(2)

أجرت المقابلة متدربة البرنامج سلمى عوده باللغتيّن العربية والإيطالية:

في خطوة غير مسبوقة بادر محامي شركة القيادة للتجارة العربية، الدكتور عادل عزام سقف الحيط،   ودار القيادة للترجمة المعتمدة باستحداث برنامج مجاني يهدف للتدريب على الترجمة تحت عنوان "البرنامج الوطني للتدريب على ا [ … ]

(5)

أرسلت حصرياً لمدونة العدالة الراديكالية

قصة قصيرة
عنب الثعلب

للكاتب الروسي  أنطون تشيكوف
ترجمها عن الإنجليزية
شريف سالم

يحاول الكاتب من خلال هذه القصة أن يُسلط الضوء على شريحة من شرائح المجتمع الروسي، متطرقاً للجوانب الاجتماعية والنفسية والأخلاقية في ذلك المجتمع، فمن خلال شخص [ … ]

A boat docked in a tiny Mexican fishing village.
رسى قارب في قرية صيد صغيرة بالمكسيك

A tourist complimented the local fishermen
on the quality of their fish and asked
how long it took them to catch the fish.
 فامتدح سائحٌ الصيادين المحليين في جودة أسماكهم، ثم سألهم كم احتاجوا من [ … ]

 

Force

سريان

Effect

نفاذ

come into, go into or enter into

come into force

تصبح سارية المفعول

enter into force

يبدأ سريانمفعولها

come into effect

تصبح سارية المفعول

enter into effect

يبدأسريان مفعولها

 

 

(1)

متى نستخدم أنّ؟

متى نستخدم إنّ؟
ما الفرق بينهما؟
ما القاعدة؟

 

إن الترجمة حين يتولى أمرها من ليس أهلا لها، فإنها تجر في أذيالها آثارا سلبية لا تخطئها العين المبصرة. ونحن هنا بصدد ذكر أمثلة على ما تحدثه الترجمة المتعجلة السيئة من آثار سلبية على أساليب الكتابة العربية، وشيوع ألفاظ في اللغة ليست من طبيعتها، وذلك مما يرد كثيرا في الصحافة العربية والإذاعتين المسموعة والمرئية. من ذلك مثلا:

 

 

(8)

أنا الموقع أدناه ........................................................................................... قد وكلت عني وأقمت مقام نفسي وعوضاً عن ذاتي وشخصي  ............................................................................................. وذلك لينوب عني بالإشراف والمناظرة والإدارة، والتصرف الكامل بكافة أموالي المنقولة وغير المنقولة الكائنة في ........................................................... سواء كانت هذه الأموال تخصني أو اتصلت بي بطريق الإرث الشرعي عن أي كان وبالإجارة والرهن وفك الرهن والبيع لمن يشاء بالثمن والبدل الذي يراه مناسباً وفي شراء وتسجيل الأراضي والعقارات والشقق السكنية والمباني والأسهم في الشركات وسندات التنمية وأية أموال أخرى وتسجيلها باسمي، وفي بيعها والتنازل عنها لمن يشاء وفي إقامة الأبنية والمنشآت والحصول على تراخيص الأبنية والمخططات وأذونات الأشغال وكافة التصاريح اللازمة، وفي تأسيس الشركات

(1)

قانون منع الجرائم  رقم (7) لسنة 1954

المادة1- يسمى هذا القانون( قانون منع الجرائم لسنة 1954 ) ويعمل به بعد مرور شهر على نشره في الجريدة الرسمية.

المادة2- تشمل لفظة (المتصرف) محافظ العاصمة.

المادة3- اذا اتصل ، المتصرف او كان لديه ما يحمله على الاعتقاد بوجود شخص في منطقة اختصاصه ينتسب لأي صنف من الاصناف المذكورة ادناه ورأى ان هنالك اسبابا كافية لاتخاذ الاجراءات ، فيجوز له ان يصدر الى الشخص المذكور مذكرة حضور بالصيغة المدرجة في الذيل الاول لهذا القانون ، يكلفه فيها بالحضور امامه ليبين اذا كان لديه اسباب تمنع من ربطه بتعهد ، اما
بكفالة كفلاء واما بدون ذلك ، حسب الصيغة المدرجة في الذيل الثاني لهذا القانون يتعهد فيه بان يكون حسن السيرة خلال
المدة التي يستصوب المتصرف تحديدها على ان لا تتجاوز سنة واحدة.

(1)
قلبي سيستمر بالنبض
كل يوم في أحلامي 
أراك وأحس بك
و بهذه الطريقة أعلم بانني سأستمر 
بعيدا خلف المسافات
و التباعد الذي بيننا
لقد أتيت إلي لتريني كيف تستمر
قريبا أو بعيداً و أينما كنت

أنا أؤمن بأن القلب سيستمر بالخفقان.

قاعدة ذهبية عامة مفيدة

لمعرفة همزة الوصل من همزة القطع:
تسبق الهمزة بأحد أحرف المعاني، كالواو أو الفاء؛ 
فإن ظهرت الهمزة فهي قطع، 
وإن اختفت فهي وصل .