الإخوة الأعزاء؛
تحية بعبق العروبة وبعد،،،
أحببت أن أحدثكم ظهر هذا اليوم عن نشر كتابي المتواضع "الدليل المعتمد للترجمة القانونية" آملاً أن يمثل المؤلَّف إضافة نافعة إلى صرح البناء الشامخ لمكتبتنا العربية المجيدة التي تعنى بفنون الترجمة. وأأمل أن يأخذ الكتاب مكانة متقدمة في المواجهة الفكرية، وفي تدريب اليافعين ليكونوا جنوداً مخلصين لهذه الأمة.
كل الحب والاحترام لواتا الفكر والأدب والترجمة،،،
د. عادل عزام سقف الحيط
عامر العظم
الدكتور عادل عزام
نبارك لك هذا الإنجاز العملي المفيد الذي اطلعت عليه خلال هذا الصيف وأعتقد أنه سيشكل إضافة نوعية جديدة للمكتبة العربية في هذا المجال، واغتنم هذه الفرصة لأنصح كليات الترجمة العربية والمترجمين والمحامين العرب بالحصول على نسخة منه في أقرب الآجال. لقد أحطنا مجتمع المترجمين والقانونيين وكليات وأساتذة الترجمة العرب علما بهذا الإنجاز الطيب.
أبارك لك مرة أخرى وإلى المزيد من النجاح والإبداع والتفوق.
نصر مسامح عبد الجليل
د. عادل عزام
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
بارك الله لك هذا الجهد الرائع وإلى مزيد من الرقي والتقدم بعون الله ولكن كيف لي أن أحصل على مثل ذلك الإصدار إذ أقيم حالياً في دولة الكويت، فمن أي مكتبة أو دار نشر يمكن لي الحصول عليه أو أي طريقة أخرى.
هاتف: 96597211357
د. عادل عزام سقف الحيط
الأستاذ عامر العظم،الأستاذ نصر عبد الجليل الأساتذة نبيل عبد الأحد وسعد السيد وجميل باطماني وحسن سليم ومجدي وكل الأساتذة الكرام الذين راسلوني أو اتصلوا مهنئين بالإصدار ومستفسرين عن دار النشر وكيفية الاتصال بها. أشكركم على هذا الاهتمام والثقة، وأسأل الله لكم ولأمتنا المجيدةالنصر والرفعة.
دار الثقافة للنشر والتوزيع هاتف: 4646361 009626
بريد إلكتروني:
هذا البريد الإلكتروني محمي من المتطفلين و برامج التطفل، تحتاج إلى تفعيل جافا سكريبت لتتمكن من مشاهدته
ويشرفني دوام التواصل معكم ومع جمعية كل المترجمين العرب (واتا).
معن الجنابي
الاخ عادل المحترم ...
مبروك كتابك الجديد... لكن هل هناك موزع له في العراق ؟
تقديري و احترامي
عمر عجم
ألف مبروك وأتمنى لك دوام النجاح
د. عادل عزام سقف الحيط
الأستاذين معن الجنابي وعمر عجم لكما جزيل الشكر لمشاعركم الصادقة. والكتاب سيوزعه في العراق -بإذن الله - مكتبة الذاكرة، الكائنة في الأعظمية، بعد أسبوعين من تاريخ اليوم.
منتصر الحارث الضوي
السيد الفاضل عادل
أزف لشخصك الكريم-ولنا أيضا معشر المترجمين- التهنئة والتبريكات بهذا السفرالذي أجزمُ بأنه سيخدم المترجم العربي كثيرا. تجدني شغوفا للحصول على نسخة من الكتاب بأسرع ما يمكن.
فائق تقديري
د. عادل عزام سقف الحيط
الأستاذ معتصم الضوي شهادتك وسام أعتز به، وأسأل الله الخير لنا وللخيرين من أبناء الأمة.
عابدين عابدين
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته نهنئك على هذا الانجاز العظيم دكتورعادل..كيف يمكن الحصول على نسخة من هذا الكتاب في ليبيا بمعني هل يوجد وكيل او مكتبة معينة
شكرا اخوكم عابدين بشير
طرابلس ليبيا
البريدالالكتروني:
هذا البريد الإلكتروني محمي من المتطفلين و برامج التطفل، تحتاج إلى تفعيل جافا سكريبت لتتمكن من مشاهدته
إيمان حمد
الدكتور الكريم عادل سقف الحيط
مبارك عليكم هذا الانجاز المتفرد ولكن هل يمكنك ارفاق او رفع نسخة مجانية لأهلواتا هنا كما نفعل جميعا بمنتدى المسارد والقواميس؟ اعتقد ان موافقتك ستكون بمثابة صدقة جارية لعلم نافع لك التحية والاحترام
د. عادل عزام سقف الحيط
الأستاذ عابدين عابدين أشكرك لاهتمامك الكريم بالكتاب .لدار الثقافة للنشر والتوزيع العديد من الوكلاء المعتمدين في البلدان العربية الشقيقة، وسف أرسل لك عنوان الدار لسؤالهم حول وكيلهم في الجماهيرية الليبية:
دار الثقافة للنشر والتوزيع هاتف: 4646361 009626
بريد إلكتروني:
هذا البريد الإلكتروني محمي من المتطفلين و برامج التطفل، تحتاج إلى تفعيل جافا سكريبت لتتمكن من مشاهدته
الأستاذة إيمان حمد، أشكر لك اقتراحك القيم، وسوف أعمل على نشر نموذجين أو أكثر بعد استشارة الناشر، لكن نشر مادة الكتاب كاملة أو شبه كاملة إجراء مخالف للقانون، لأني تنازلت عن حقوق المؤلف كاملة لصالح دار النشر، مقابل امتيازات متفق عليها، وقد وقعنا على التزاماتنا المتبادلة في عقد خاص بالنشر والتوزيع. لذا لا يسعني أن أتصرف في مادة الكتاب تصرف المالك.
إيمان حمد
الدكتور العزيز عادل
هكذا اخلاق العلماء .. شكرا على اقتراحك المفيد ايضا لدينا مركز واتا للأبحاث القانونية ايضا يمكنك الاستعانة بنشر وثائق مترجمة به .
فائق التقدير والاحترام
عزت محمد
الاستاذ/ عادل
أشكرك مقدما على هذا الكتاب حيث بيدو انه يحتوي على كل ما يهمنا واود أن اعرف اين يمكنني ان اجده في مصر
شكرا
أحمد عبد الدائم
الأخ دكتور عادل
أضم صوتي مهنئاً لك ولقبيلة المترجمين والباحثين والقانونيين على ميلاد هذا السفر المبارك والذي ما أحوجنا إليه . نبارك لكم مرة أخرى راجياً التكرم بالتنسيق مع الناشر لإفادتنا بجهات التوزيع في الوطن العربي وبلاد المهجرذلك للرد على إستفسارات جميع الأخوة توفيراً لجهدك ووقتك بدلاً من الرد بالمفرق فعليك بالجملة. بالتوفيق وكثر الله من أمثالكم .
محمد العناقرة
الف مبروك لقطاع الترجمة والمترجمين هذا الانجاز العظيم.
د. عادل عزام سقف الحيط
الأستاذة إيمان والأستاذين الفاضلين عزت محمد وأحمد عبد الدائم، شكراً لكم جميعاً على المشاركة، وقد حولت الاستفسارات المتعلقة بمواقع التوزيع إلى دار الثقافة للنشر والتوزيع، وصاحبها عضو في جمعيتنا الغراء هو الأستاذ رائد جبر، وأأمل أن يرسل قريباً القائمة الشاملة.
أشكرك أخي الفاضل عادل الحيط على إفادتنا بنشر كتابك " الدليل المعتمد للترجمة القانونية "، وأتمنى لك العطاء المستمر ولأمتنا العزة والوحدة والتمكين.
أخوك
محمد بن أحمدباسيدي
د. عادل عزام سقف الحيط
الأخ محمد الأزهري أشكر لك التهنئة الأخوية، وكذلك الأخ محمد الباسيدي حياك الله، وحيا أصلك الطيب الذي تعكسه أبيات الشعر الرائعة التي توقع بها رسائلك.
عامر العظم
الدكتور عادل عزام
أود أن أشكرك جزيل الشكر على النسخة القيمة التي وصلتني منذ أيام ولم استطع الرد للإنشغال. أشكرك وأبارك لك مرة أخرى هذا الإنجاز الطيب الذي سيلقى قبولا طيبا في أوساط من يخاطبهم الكتاب.
تحية سعيدة
ياسر طويش
أخي الدكتور عادل سقف الحيط ..................تحية عطرة
سيزين مرجعك القانوني صدر مكتبتي وسيبقى إلى جانبي وفي متناول يدي اليمنى
فوالله يادكتور أبارك لك منالقلب صدور كتابكم (الدليل المعتمد للترجمة القانونية) ... ونهني أنفسنا..ومعشرالمترجمين واللغويين العرب ...قبل أن نهنيك على هذا الإنجاز الذي سيبقى زخرا لرجال الأعمال .. والقضاة ..وكتاب العدل ..والمترجمين ...ولطلبة الترجمة وعشاق القانون ...ومحترفي التجارة ..
أشكرك مرة ثانية
تمنياتي لك بالتوفيق
أخوكم
ياسر طويش
د. عادل عزام سقف الحيط
الأستاذ عامر العظم يسعدني أن ينال الكتاب ثناءك، وأنت من الآباء الروحيين للمترجمين العرب. والأستاذ ياسر طويش كلماتك الدافئة الكريمة أسرتني وأنستني كل التعب والجهد الذي استغرقه إصدار هذا العمل، ويشرفني رأيك واعتزازك بتجربتي المتواضعة.
عصام شرابي
بسم الله الرحمن الرحيم
الحمدلله والصلاة والسلام على رسول الله ،،
د. عادل عزام سقف الحيط
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته،
موفق بإذن الله ... لك مني أجمل تحية .
ألف مبروك .. لقد سعدت بهذا الخبر وأتمنى لك النجاح والتوفيق الدائم
فهذه النوعية من الكتب هي ما ابحث عنه، هل يوجد موزع للكتاب في القاهرة مصر أو طرابلس لييبا؟
شـكــ وبارك الله فيكـــرا لك ... لك مني أجمل تحية .
د. عادل عزام سقف الحيط
الأستاذ عصام شرابي أشكرك جزيلاً لاهتمامك وتهنئتك القلبية الرقيقة. أخبرني المدير المسؤول في دار الثقافة للنشر والتوزيع -الأردن، أن الدار سوف تشارك بعدد من الكتب المختارة في معرض القاهرة الدولي في مصر إبان 22/1/2009ومنها مؤلفنا المتواضع، أما في الشقيقة ليبيا فلم تعتمد الدار موزعاً بعد.
ناصر العبدلي
د. عادل عزام.... أود أن أبارك لشخصكم الكريم على ما أصدرتموه من كتاب رائع ومفيد، ليس من شك فيما يشكله محتواه من مادة مرجعية هامة في عالم الترجمة، وأخص بالذكر الترجمة القانونية. أود أن أقتني هذا الكتاب ولكن لا أعلم من أين أحصل عليه علماً بأني أقيم في المملكة العربية السعودية.
أهنئكم مرة أخرى على هذا الإنجاز المكلل بالنجاح إنشاء الله،،،
مودتي واحترامي
عصام شرابي
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته،
الدكتور عادل عزام المحترم،،
مشكور على ردكم الغالي وسوف يكون أول ما أبحث عنه في معرض القاهرة للكتاب بإذن الله تعالى هو مؤلفكم القيم.
موفق بإذن الله ... لك مني أجمل تحية .
د. عادل عزام سقف الحيط
الأستاذ ناصر العبدلي أشكر لك اهتمامك. لقد سألت دارالنشر وعلمت أنهم لم يعتمدوا موزعاً في السعودية حتى الآن، ويمكنك التواصل مع دارالنشر بواسطة البريد الإلكتروني لسؤالهم عن تكلفة شحن الكتاب بالبريد الجوي، إن ناسبك ذلك، آملا أن تشارك دار الثقافة في معارض قادمة في السعودية بإذن الله.
دار الثقافة للنشر والتوزيع هاتف: 4646361 009626
بريد إلكتروني:
هذا البريد الإلكتروني محمي من المتطفلين و برامج التطفل، تحتاج إلى تفعيل جافا سكريبت لتتمكن من مشاهدته
الاستاذعصام شرابي، دائماً على الرحب والسعة.
د. الثمالي
إن الكلمات لتعجز أن تفيك حقك من الشكر والعرفان بهذا السفر القيم ..الف مبروك هذاالانجاز العظيم
وفقك الله وسدد للخير خطاك وبارك فيك وفي وقتك
تم الاتصال بالناشر وأفاد أن الموزع بالسعودية هو دار العبيكان فلديهم طلبية له.
ومن اراد الكتاب بالبريد فتكلفته 50 دينارا اردنيا.
معن الجنابي
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أخي المحترم عادل أهنئك مجددا على هذا العمل الرائع
لقد حصلت على نسخة اليوم من كتابك، من مكتبة الذاكرة / العراق
وفـقــــك الله لمزيد من الإبــــداع
د. عادل عزام سقف الحيط
د. الثمالي أثلجت صدري بثنائك الكريم، وأنت من أهل الخبرة والمعرفة. أسأل الله أن يكون في هذا الكتاب المتواضع النفع، وقد درست كتب الفرسان الأوائل واخترت أن أسهم، ولو بالنذر اليسير، في مسيرة الترجمة العربية. كما يسعدني اعتماد دار الثقافة لدار العبيكان العريقة كموزع للكتاب في السعودية. وتحية للأستاذ معن ولأهل العراق الصامدين.
أحمد التجاني ماهل
الأخ/ الدكتور عادل
لك التحية على هذا الكتاب والذي لا شك يشكل دعامة للترجمة القانونية.. أنا اطلعت على كتاب صدر عن دار الهلال للترجمة ولون الغلاف أصفر. يحمل اسم مشابه، فهل هذا نفس الكتاب وتم تطويره أم هذا كتاب أخر. ولكن الكتاب الذي ذكرته في اعتقادي ركز على نماذج الشهادات وعقود الزواج والاقرار. ونتمني لو أضيف إليه عقود التأسيس والمصطلحات القانونية خاصة الجنائي والمدني والدستوري والدولي فيما يتعلق بالنزاعات والحدود.
أحمد التجاني ماهل
حسام حوراني
الدكتور والمعلم الفاضل عادل العزام الفاضل ،،،، من الممكن ان يكون هذا التعليق من التعليقات القصيرة التي وصلتك على هذا الكتاب القيم الذي قمت باصداره بعون الله وتوفيقه.
لكـــــــن ،،،، ان من المهم جدا لرجال القانون العالمين بمدارك اللغة الانجليزية واهميتها في ميادين الحياة القانونية والعملية ان يشيروا الى مثل هذا الجهد في المملكة الاردنية الهاشمية والذي جاء كتابك ملبياً لذلك الشره اللامنتهي للعلم والمعلومة....
فإنني وبصفتي أحد تلاميذك اهنئك على هذا الاصدار واتمنى من العلي العظيم دوام هذا السيل العطر من الانتماء لديوان علماء العرب والمسلمين والقانونيين، وانني اهنئك بصفتي احد رجالات القانون الذين يدركون أهمية صدور مثل هذا السفر والمرجع القيم.
وفقك الله لما فيه خير وصلاح هذه الامة وهذا العلم
الباحث القانوني، حسام حوراني

















